«ClickON»

Языки-словечки :)

Blax
Blax16 октября 2009, 11:27

В работе встретилось словечко на немецком:
Nichrerforderlichkeitsbescheinigungen
Что в грубой транскрипции с волгоградским акцентом может звучать как:
Нихьрерфордерлихькайтсбешайнигунген

Ни давно забытые 8 классов немецкой спецшколы, ни translate.ru не помогли пролить свет на суть хотя бы части термина…

А все говорят русский сложный :))))

Blax
Blax16 октября 2009, 16:40

Раскрылось — «съелись» пробелы.

Перевод: «не нужно сертификатов» или «настоящиенемцыпользуютсяпробелом» :)

Аноним (гость)7 ноября 2009, 18:42

Круто!

 
Добавить своё мнение
____ ___  ____ _  _ _  _ _  _ 
|__| |__] |__| |\/| |  |  \/  
|  | |__] |  | |  | |__| _/\_ 
                              
Введите 6 букв, нарисованных чуть выше:
 
О том, о сём (17)
Ликбез (28)
ClickON
Web 3D (12)
Блог